Street Market
Street Market |
Listening Exercises |
Listen to the conversation again by pressing the Play Audio button and read along with the conversation. Review the Key Vocabulary and the sample sentences.
Merchant: Well, how about a ring for someone special? Customer: There IS no one special. Merchant: Well, take a look at this CD player. A great bargain today only. Customer: Nah. I already have one, plus the handle is cracked. Merchant: Okay. Well what about this genuine leather jacket? It would look great on you. Customer: Hum. Let me take a look at it. Merchant: Sure. Customer: Umm. There are stains on the sleeves. I'll pass. Merchant: Well okay. Well, wouldn't you like to walk home with some of these great records? Some of the best hits from the 1960's. Customer: Yeah, let's see. [Yeah] Now here's something I'd . . . Ah, these records are scratched. Merchant: [Laughter] Just in a couple places. Listen. I'll sell you these ten records for fifty dollars. A steal! Customer: Whoa! They're way too expensive. I'll give you twenty-five bucks for them. Merchant: Ah, come on. I can't charge you less than thirty dollars and break even. Customer: Well, that guy over there is selling similar records for a much better price [Ah!], so thanks anyway. Merchant: Wait, wait, wait, wait. You drive a hard bargain. Twenty-eight dollars, and that's my final offer. Customer: Huh . . . I'll think about it. Merchant: Wait, wait, wait, wait. Listen. I'll even throw in this vase. Customer: Now what am I going to do with a vase? Merchant: Well, you can give it to that someone special when you find her. . . and this ring would look great with it. Customer: Oh, I'll stick with the records. |
Key Vocabulary [Top] |
- steal (noun): a great bargain
- For only $10, that radio is a steal. - buck (noun): one dollar (informal)
- Hey. Can you loan me a few bucks until the end of the week? - break even (verb): end up with no profit or loss at the end of some business activity
- Business was good yesterday at the store, but in the end, we barely broke even. - drive a hard bargain (idiom): expect a lot for what you pay for
- She drives a hard bargain whenever she sells clothing in the outside marketplace. - throw in (phrasal verb): add or include
- I'll buy the ring if you throw in the necklace too. - stick with (phrasal verb): stay with, not changing to something else
- Although that is a nice jacket, I think I'll stick with the one I bought yesterday. I don't need two jackets.
Người bán: Xin chào bạn. Hôm nay bạn đang tìm gì?
Khách hàng: Uh, tôi chỉ đang tìm kiếm.
Thương gia: Vâng, làm thế nào về một chiếc nhẫn cho một người đặc biệt?
Khách hàng: Không có ai đặc biệt.
Merchant: Vâng, hãy xem cái đầu đĩa CD này. Một món hời lớn ngày nay chỉ.
Khách hàng: Nah. Tôi đã có một, cộng với tay cầm bị nứt.
Thương gia: Được rồi. Vâng những gì về chiếc áo khoác da chính hãng này? Nó sẽ trông tuyệt vời trên bạn.
Khách hàng: Hum. Hãy để tôi xem xét nó.
Người bán: Chắc chắn rồi.
Khách hàng: Umm. Có những vết bẩn trên tay áo. Tôi sẽ vượt qua.
Merchant: Được rồi. Vâng, bạn sẽ không muốn đi bộ về nhà với một số hồ sơ tuyệt vời này? Một số hit tốt nhất từ những năm 1960.
Khách hàng: Vâng, chúng ta hãy xem. [Vâng] Bây giờ đây là điều tôi muốn. . . Ah, những hồ sơ này bị trầy xước.
Thương gia: [Cười] Chỉ trong một vài nơi. Nghe. Tôi sẽ bán cho bạn mười hồ sơ này cho năm mươi đô la. Ăn cắp!
Khách hàng: Whoa! Chúng quá đắt. Tôi sẽ cung cấp cho bạn hai mươi lăm đô la cho họ.
Thương gia: Ah, thôi nào. Tôi không thể tính phí cho bạn dưới ba mươi đô la và hòa vốn.
Khách hàng: Vâng, anh chàng ở đằng kia đang bán những bản ghi tương tự với một mức giá tốt hơn nhiều [Ah!], Nên dù sao cũng được.
Người bán: Đợi đã, đợi đã, đợi đã. Bạn lái xe một món hời khó khăn. Hai mươi tám đô la, và đó là đề nghị cuối cùng của tôi.
Khách hàng: Huh. . . Tôi sẽ nghĩ về nó.
Người bán: Đợi đã, đợi đã, đợi đã. Nghe. Tôi thậm chí sẽ ném vào chiếc bình này.
Khách hàng: Bây giờ tôi sẽ làm gì với chiếc bình?
Người bán: Vâng, bạn có thể tặng nó cho ai đó đặc biệt khi bạn tìm thấy cô ấy. . . và chiếc nhẫn này sẽ trông tuyệt vời với nó.
Khách hàng: Ồ, tôi sẽ gắn bó với hồ sơ.
=====================================================================
Merchant: Well hi there. What are you looking for today?
Customer: Uh, I'm just looking.
Merchant: Well, how about a ring for someone special?
Customer: There IS no one special.
Merchant: Well, take a look at this CD player. A great bargain today only.
Customer: Nah. I already have one, plus the handle is cracked.
Merchant: Okay. Well what about this genuine leather jacket? It would look great on you.
Customer: Hum. Let me take a look at it.
Merchant: Sure.
Customer: Umm. There are stains on the sleeves. I'll pass.
Merchant: Well okay. Well, wouldn't you like to walk home with some of these great records? Some of the best hits from the 1960's.
Customer: Yeah, let's see. [Yeah] Now here's something I'd . . . Ah, these records are scratched.
Merchant: [Laughter] Just in a couple places. Listen. I'll sell you these ten records for fifty dollars. A steal!
Customer: Whoa! They're way too expensive. I'll give you twenty-five bucks for them.
Merchant: Ah, come on. I can't charge you less than thirty dollars and break even.
Customer: Well, that guy over there is selling similar records for a much better price [Ah!], so thanks anyway.
Merchant: Wait, wait, wait, wait. You drive a hard bargain. Twenty-eight dollars, and that's my final offer.
Customer: Huh . . . I'll think about it.
Merchant: Wait, wait, wait, wait. Listen. I'll even throw in this vase.
Customer: Now what am I going to do with a vase?
Merchant: Well, you can give it to that someone special when you find her. . . and this ring would look great with it.
Customer: Oh, I'll stick with the records.
Nhận xét
Đăng nhận xét